Случайная связь - Страница 19


К оглавлению

19

Ливай притянул ее к себе и погладил по спине:

— Ты хорошо начала, дорогая.

Сделав медленный вдох, Элиз растворилась в теплоте и силе, окружающей ее. Она прекрасно себя чувствовала в его объятиях. Чувствовала себя надежно защищенной. Только сейчас она поняла, о чем говорила Элли. Поняла, что значит иметь кого-то, на кого можно опереться, кого-то, кто может поддержать в трудную минуту. Именно это происходило сейчас. Их объединили не секс, не эмоции, а признательность и понимание. Ливай предлагал ей свою поддержку и опыт, потому что, несмотря ни на что, он действительно был хорошим парнем.

До тех пор, пока они делают то, что доставляет им удовольствие, никто не может пострадать. До тех пор все будет отлично.

Глава 11

— Прости, но все это странно. — Элли положила несколько кусочков индейки на ломоть пшеничного хлеба, сверху добавила листочек зеленого салата и посмотрела на сестру. — Я не собираюсь мучить твоего Ливая, бросающего трубки, и тем более не хочу взваливать на него наши про… Но почему я не могу встретиться с ним?

Элиз держала на коленях Декстера и теребила его ножку. У малыша отяжелели веки, он боролся со сном. Она покачала головой:

— Не старайся ничего выпытать у меня, я все равно не скажу.

Тарелка с бутербродом, несколькими морковками и соленым огурчиком проплыла перед Элиз.

— Я же не спрашиваю номер его страховки. Я просто хочу встретиться с парнем, посмотреть на него, понять, что он собой представляет.

— Нет, — не отрывая глаз от племянника, ответила Элиз. Затем аккуратно передала его матери.

— Иди ко мне, малыш, пора отдохнуть. — Элли положила Декстера в маленькую люльку, стоящую возле кухонного стола, укрыла его одеялом и погладила по головке. Затем вернулась на свое место. — Когда ты держишь меня в неведении, я начинаю фантазировать. Знаешь что? Мне кажется, он наркоман, бывший заключенный или мошенник.

— Мошенник, преступник? — засмеялась Элиз, взяв с тарелки морковку. — Неплохая попытка, но ты прекрасно знаешь, кто он и чем занимается. Статьи о его клубах часто появляются в газетах и журналах. Ливай, можно сказать, публичный человек.

— То, чем он занимается, Элиз, не говорит о том, какой он человек. — Элли взглянула прямо в глаза сестры. — Мы понимали друг друга, когда никто другой не мог понять. А отношения между мамой и папой? Только мы с тобой смогли разобраться, в чем дело. Но из-за Ливая ты с каждым разом все больше и больше отдаляешься от меня. Что происходит?

— Я не пытаюсь отгородить от тебя свою жизнь. — Элиз поерзала на стуле, поскольку не верила своим словам. — Я просто пытаюсь разобраться в некоторых вещах.

— Например, куда ведут эти отношения? — В вопросе Элли звучала надежда. — Потому что все серьезнее, чем ты думала?

И да и нет. Элиз точно знала, куда ведут эти отношения, — в тупик. Но они действительно были серьезнее, чем она ожидала.

Они проводили вместе все ночи. А вечерами, ожидая, когда Ливай вернется из клуба, Элиз думала только об одном: как славно было бы поспать в его объятиях, просто поспать.

Это неправильно.

Элиз почти сразу поняла, что их связывает не просто секс. Но она не была готова к этому, даже не хотела признаваться в этом самой себе. Хотя Ливай был именно тем мужчиной, который ей нужен, она не могла позволить эмоциям вырваться наружу.

Но Элли не заслуживала того, чтобы ее вопросы оставляли без ответов. К счастью, у Элиз было чем отвлечь сестру.

— У меня есть новости. Ливай нашел человека, который готов взять Бруно. Мы встречаемся с ним в субботу.

Глаза Элли загорелись, она наклонилась вперед и схватила Элиз за руку:

— Правда? Ты о нем что-нибудь знаешь?

— Он любит бегать. Живет в часе езды от города.

— Подожди. — Элли крепко сжала руку сестры. — Не хочешь ли ты сказать, что Бруно будет жить на ферме?

Элиз покачала головой и засмеялась:

— Нет, клянусь. Ливай сказал, что это пожилой мужчина, около пятидесяти лет. Он в разводе, работает дома. У него был дог, который умер в прошлом году. Он собирается завести нового.

— О боже, звучит превосходно!

У Элиз сжалось сердце, когда она вспомнила, как Ливай обнял, нежно поцеловал ее, а потом рассказал об отце одного из его официантов. Оказалось, что он говорил со многими людьми, и этот человек был наиболее подходящим.

— Я не могла поверить, что Ливай нашел хозяина для Бруно, — призналась она.

— Я имела в виду не Ливая, — усмехнулась Элли. — Ты считаешь его прекрасным, но я хочу удовлетворить свое любопытство. Так можно с ним встретиться на днях?

— Ты обещаешь, что будешь хорошо себя вести, мальчик? — Ливай присел нос к носу с Бруно и гладил его по шее.

Бруно фыркал, его хвост вилял из стороны в сторону.

— Да, ты будешь хорошим мальчиком.

Элиз наблюдала за прощанием. Ей стало не по себе, она протянула руку и дотронулась до сильного плеча мужчины:

— С тобой все в порядке?

Ливай оглянулся, уперся руками в колени и встал:

— С ним все будет хорошо.

Элиз склонила голову набок и взглянула на Ливая, отмечая, что даже сейчас он гладит Бруно по голове.

— Я имела в виду тебя.

Он засмеялся. Его грубоватый смех и кривая улыбка притягивали ее. Ей захотелось утонуть в его объятиях.

Вместо этого она отвернулась и спустилась на несколько метров. Наблюдая за волнами на озере Мичиган, Элиз пыталась привести мысли в порядок. Она не ожидала, что Ливай так сильно ей понравится. Не надо было привязываться к нему. Но как этому противиться, если половину времени он проводил с ней, доказывая, какой он замечательный, проникая в ее самые сокровенные фантазии.

19